Papers of John Adams, volume 21
e.Xbr. 1795.
Grace au Roi des Siecles (le seul que je revere & que
j’aime, parce qu’il est le seul sage & le seul bon), ce qui a
constamment fait ma consolation au milieu des persécutions, fait maintenant
mon triomphe: les hauts & puissants Ψενδόμενοι qui ont voulu me honir
& flétrir par leur résolution du 23e. 7br.
1788, Sont flétris par une autre du 14e. Août
1795; & je suis déclaré le μακάριος de l’Evangile, Matth. V, 11.—Quand
vous aurez jeté les yeux sur les papiers ci-joints, mon préambule n’aura pas
besoin de com̃entaire. Quoique je les aie envoyés au Département des
Affaires étrangeres, j’ai cru devoir vous les com̃uniquer aussi directement,
à cause de la Lettre que vous écrivit en 1787
le Greffier Fagel de la part de ses maîtres, de la réponse que vous y fites, & de la bonté que vous eutes alors
de me faire parvenir copie de ces deux pieces, lesquelles, ainsi que leur
propre résolution du 23 7br 1788, viennent de servir à les prostituer selon
leurs mérites.—1 Je remets la
présente à Mr. votre fils Thomas, qui voudra bien vous la faire parvenir.—
J’apprends que le Successeur de Mr. Jefferson a résigné. Il est le premier
du Département qui n’ait pas daigné m’accuser la réception de mes Lettres,
lesquelles je n’ai point discontinuées. J’espere que son Successeur se
souviendra mieux de l’ancien serviteur des Etats-Unis en Europe depuis leur
berceau. Veuillez faire agréer mes respects à Made. votre chere & digne Epouse, com̃e aussi à Mr. Jn. Jay aujourd’hui Gouverneur de N. York.— Je ne
vous parle pas de notre malheureuse Europe: toujours livrée au conflit de
l’oligarchie & de l’anarchie, elle ne mérite assurément pas de servir de
modele aux Américains. Ce qu’elle deviendra finalement, est encore un
profond secret de la providence, que j’adore; la priant seulement, de
préserver les Etats-unis, sous les auspices d’une bonne éducation (la plus
générale possible) de leur jeunesse, des maux causés depuis tant de siecles
à l’ancien 431 continent par des corps de prêtres imposteurs, de militaires
brutaux, & de prétendus nobles.— Je suis avec grand respect, Monsieur,
Votre très-humble, & obéis / sant serviteur—
TRANSLATION
Thanks be to the Eternal King (the only one I revere and
love, because he alone is wise and good), that which has ever been my
consolation in the midst of persecution now constitutes my triumph: the high
and mighty liars who wanted to shame and chastise me with their resolution
of 23 September 1788, are chastised by another of 14 August 1795; and I am
proclaimed the blessed of the Gospel of Matthew, 5:11. When you glance at
the papers included herein, my preamble will need no commentary. Though I
have sent them to the department of foreign affairs, I thought it best to
communicate them to you directly as well, because of the letter which Secretary Fagel wrote you in 1787
on behalf of his masters, of the reply that you
made to it, and of the kindness you did me then to have a copy delivered to
me of these two pieces, which, along with their own resolution of 23
September 1788, have just served to degrade them according to their
worth.1 I give it to your
son Thomas, who will send it to you. I hear that Mr. Jefferson’s successor
has resigned. He is the first from the department who never condescended to
confirm receipt of my letters, which I have not stopped sending. I hope his
successor will better remember this old servant in Europe of the United
States since its cradle days. Kindly accept my respects on behalf of your
dear and worthy spouse, as well as of Mr. John Jay, now governor of New
York. I shall not write to you of our miserable Europe: succumbing still to
its conflict between oligarchy and anarchy. She surely does not deserve to
serve as a model to the Americans. What she will become in the end remains a
profound secret of providence, which I revere, beseeching it only to
preserve the United States—under the auspices of a good education (the most
liberal possible) of its youth—from the damage caused to the old continent
for so many centuries by regiments of deceitful
priests, brutal military men, and so-called nobles. I am with great respect,
sir, your most humble, and obedient servant
RC and enclosures (Adams Papers); internal address: “à Mr.
Jn— Adams Vice Président des Et. Un.
& Présidt. de Leur Sénat.”
Writing to JA on 14 Dec.,
TBA enclosed Dumas’ letter and two enclosures, all in
French. The first, dated 14 Aug., was a resolution of the States General
that exonerated Dumas from a 23 Sept. 1788 resolution censuring him for
allegedly aggrandizing his role at The Hague. The second enclosure was a
copy of Dumas’ 19 Aug. 1795 reply thanking the States General. Here,
Dumas also referred to Hendrik Fagel’s 18 Oct. 1787 letter to
JA, in which he recommended that the United States no
longer employ Dumas, and JA’s 25 Oct. 1795 reply defending
him (vol. 19:196, 199;
AFC
, 11:90, 91).
This letter ends an extensive correspondence between
JA and Dumas that began in 1778. Dumas died suddenly on
11 Aug. 1796. JA, who valued Dumas’ work as the 432 unofficial U.S. agent at The
Hague but found that political prejudices clouded his career, later
observed: “He, poor man, was too dependent on the French, and too
devoted to democracy, to advocate the true system of government” (
AFC
, 11:354; JA, Works
,
9:609).
Le départ de mon Beau-Frère Govert-Jean van Persyn pour
l’Amérique-Unie me met enfin dans le cas de remplir un devoir, que les
circonstances du tems, ma vie extrémement occupée, & l’effet que cet
ensemble a produit sur mon esprit, m’ont trop longtems fait negliger.1 Il y a deux ans sur-tout,
que, placé à mon tour à la tête de notre Université, & ce tour tombant
au milieu des tems de la plus grande fermentation, Ensuite dans ceux de la
nouvelle Révolution qui l’a suivie, j’ai été accablé de soins &
d’inquiétude.— Je ne dissimule point à Votre Excellence, que dans cet
intervalle j’ai été plongé dans une profonde mélancholie, & que, plus
j’ai toujours été Ami de la Liberté, plus j’ai frémi de voir adopter
généralement, parmi ceux qui s’en déclaroient les Défenseurs dans ma Patrie,
comme en France, le principe, “that the People have a right to do, whatever
they choose.” Je pensois avec un des Hommes le plus expert en fait de
Législation, “that, indeed, the People may break the bands of Society in the
forms of Despotism, because such is their pleasure; that they may indeed go
through the opération by the plenitude of their irresistible power; but that
the Nation will meet with ample punishment in their own misery, and the
Leaders, who delude them, in the detestation of their own Posterity.”—2 A l’approche de l’époque où
tout indiquoit, que nous allions faire l’expérience de ces tristes vérités
(& cette époque je l’ai prévuë depuis trois ans et demi) j’ai perdu mon
ancienne activité; & ma santé en a souffert. Voilà, Monsieur, la raison,
qui m’a fait différer de jour en jour de vous témoigner par Lettre
particulière ce respect & cette reconnoissance pour tous les égards, que
vous avez eu pour moi, dont j’espère de faire un jour publiquement la
profession. Cette époque, dont je viens de parler, si critique pour nous,
est enfin venuë, non moins que celle qui a résolu le Problème, que Votre
Excellence m’a proposé dans une de ses Lettres.3 Après avoir éprouvé toutes les
horreurs, qui devoient suivre de la concentration de
tous les pouvoirs dans une seule Assemblée nombreuse &
populaire, la France en est enfin venuë à ce Système des deux Chambres, si
décrié par ceux, aux yeux desquels tout ordre, toute subordination, toute
balance dans le Gouvernement 433 est
Aristocratie: Le tems nous apprendra, si
une aussi immense République subsistera longtems sans la troisième Branche,
dont certainement on peut se passer à Genève, dans les Vallées d’Appenzell,
& dans tout Pays, qui leur rassemblera en étenduë, en moeurs, ou en
richesses.— L’expérience, qu’ont faite les François, étoit pour ma Patrie
une leçon utile, mais terrible.— Et cependant ma Patrie va courir la même
carrière: Une Convention-Nationale, absolument modélée sur celle de France,
doit nous procurer la Liberté & le bonheur— “They know not, what a more than
Herculean task it is, to unite the opinions of a free People, upon any
system of Government whatever.”
Dans ces circonstances la Providence semble avoir préparé
les Etats-Unis de l’Amérique, pour être l’asyle de tous ceux, qui aiment la
Liberté avec le bon-ordre, & pour lesquels il n’existe pas de Liberté,
là où les Loix ne gouvernent point, mais les Hommes. Bientôt cette classe
d’Individus ne sera plus propre pour l’atmosphère de l’Europe: Bientôt,
après avoir parcouru tout le cercle depuis le Pouvoir arbitraire d’un seul,
en passant sous le Pouvoir arbitraire de la multitude, l’on reviendra
par-tout au point, d’où l’on étoit parti: Et les Législateurs, nourris des
principes de Thomas Payne & Rousseau, après avoir fait faire aux Nations
l’épreuve d’un idéal, qui n’exista jamais parmi
les Hommes avec leurs passions & leurs excès, ne recueilliront de tant
de sang répandu, de tant de misère versée sur notre partie du Globe, que ce
que dit l’illustre Ecrivain, dont j’ai emprunté les paroles,—the detestation of our Posterity.
Pénétré de ces principes, Monsieur, j’irois chercher près
de vous, près de l’illustre Washington, près de Jean Jay & d’autres
Hommes de cette trempe le contentement d’esprit, la tranquillité, qui nous
fuit ici: Mais ma carrière, consacrée d’ailleurs à un genre de travail, dont
je ne puis aisément me décharger; est déjà trop avancée, pour que je puisse
me résoudre à quitter ma Patrie: Ma façon de penser néanmoins se montre dans
les conseils, que j’ai donnés au Porteur de la Présente, mon Beau-Frère, le
plus jeune des Frères de mon Epouse. Lieutenant au Régiment des Gardes,
nommé Capitaine d’une Compagnie d’Infanterie par les Etats de Hollande en
1787. honoré de leur confiance dans plusieurs Commissions particulières, il
perdit son rang, une partie de ses Biens, & sa fortune dans la
Révolution de cette année-là, qui nous prépara celle de Janvier 1795. Il
passa au service de France; & il a fait, comme Capitaine d’une
Compagnie, toutes les Campagnes de 1792. jusqu’au mois de Mars dernier. Il
est peu d’Actions dans les Pays-Bas, où il ne se soit trouvé: 434 Rappellé alors en Hollande avec tous
les Officiers Bataves, qui servoient chez les François, pour être placé de
nouveau dans l’Armée, qu’on formoit, il a partagé le sort d’un nombre des
plus braves gens, qui dédaignoient d’intriguer
& de ramper, pour obtenir des Places: Ce
qu’on appelle chez nous l’Armée, a été organisé; & il n’a point été question de
lui: Il n’a pas voulu rester à la Pension; il a simplement demandé un
dédommagement pour ce qu’il avoit perdu, l’a obtenu, & s’est déterminé,
principalement d’après mes conseils, à aller employer ce qui lui reste pour
s’établir au milieu de vous. Permettez, Monsieur, que je réclame l’amitié,
dont Votre Excellence m’a toujours honoré, en faveur d’une Personne, qui
m’est chère. Il est provisoirement maître d’un petit Capital de 6. à 7.
mille Florins, Argent de Hollande, afin de commencer tel Etablissement, pour
lequel on le croiroit propre: Je m’engage pour tout le crédit, dont il
pourroit avoir besoin, à cette concurrence: Et j’espère, que, s’il étoit
besoin, vous voudrez bien attester tant ma garantie que ma suffisance à cet
égard.
Agréez aussi, Monsieur, que, comme une legère marque de mon respect, je vous offre un Exemplaire des Dissertations, que j’ai successivement publiées pour l’exercice de la Jeunesse dans cette Université, & que j’en ajoute un autre Exemplaire pour l’Academie de Cambridge, que j’espère que vous voudrez bien leur faire parvenir avec la Lettre ci-incluse.4
Je ne cesserai d’être toute ma vie avec les sentimens les plus vrais & les plus respectueux, / Monsieur, / de Votre Excellence / Le très-humble & très- / obéissant Serviteur,
TRANSLATION
The departure of my brother-in-law Govert Jean van Persyn
for the United States finally places me in the condition to fulfill my duty
which the circumstances of the time, my extremely busy life, and the effect
which all of this together has had on my spirit, have too long compelled me
to neglect.1 Two years ago
especially, when my turn came to preside over our university, and this turn
fell during the most turbulent of times, and continued through the new
revolution which followed them, I was overwhelmed with worry and
trepidation. I will not conceal from your excellency that in this period I
was plunged into a deep melancholy and that the more I had always been a
friend to freedom, the more I trembled to see widely adopted, among those in
my nation who, as in France, proclaimed themselves the defenders of freedom,
the principle “that the People have a right to do, 435 whatever they choose.” I believed,
together with one of the most expert legislators, “that, indeed, the People
may break the bands of Society in the forms of Despotism, because such is
their pleasure; that they may indeed go through the opération by the
plenitude of their irresistible power; but that the Nation will meet with
ample punishment in their own misery, and the Leaders, who delude them, in
the detestation of their own Posterity.”2 As the period approached when
everything seemed to indicate that we would put these sad truths to the test
(and I have been predicting this period for three and a half years), I lost
my former liveliness, and my health suffered from it. There, sir, is the
reason that day after day I postponed the expression of my respect by
personal letter, and of my gratitude for all of the consideration you have
had for me, for which I hope one day to make a public account. This period
which I have just mentioned, so critical for us, came at last, as did the
one which resolved the problem, proposed by your excellency in one of your
letters.3 After having
suffered all of the horrors that follow of necessity the concentration of every power in only one
numerous and popular assembly, France has arrived at last at this bicameral
system, so decried by those in whose eyes all order, all subordination, all
balance in government is aristocracy. Time will
tell whether such a huge republic shall long survive without a third branch,
with which we may certainly do without in Geneva, in the valleys of
Appenzell and in any country which resembles them in breadth, custom, or
resources. The experiment made by the French was a very useful one for my
nation, but a horrifying one too. And yet my nation is going to run the same
gauntlet: a national convention, modeled precisely upon that of France, is
supposed to bring freedom and happiness.— “They know not, what a more than
Herculean task it is, to unite the opinions of a free People, upon any
system of Government whatever.”
Under these circumstances, Providence seems to have
prepared the United States of America to be an asylum for all those who love
freedom with right order, and for whom freedom cannot exist wherever laws do
not preside, but rather men. Soon this species of individual will no longer
be suited to the atmosphere of Europe. Soon, after having spun through the
whole circle from the arbitrary power of a single one, via the arbitrary
power of the masses, we will return to the place whence we started out. And
legislators, steeped in the principles of Thomas Paine and Rousseau, after
having had nations test out an ideal which has
never existed among men what with their passions and their immoderation,
will merely reap from so much blood spilled, from so much misery poured out
over our region of the globe, only that which states the famed writer from
whom I borrow these words: the detestation of our
Posterity.
Imbued by these principles, sir, I would go seek, next to
you, next to the glorious Washington, next to John Jay and to other men of
the same caliber, that serenity of mind, that tranquility, that eludes us
here. But my career, devoted in any case to a kind of work that I cannot
easily abandon, is already too far along for me to resolve to leave my
nation. Nevertheless, my way of thinking is exemplified in the advice I gave
to the bearer of the 436
present letter, my brother-in-law and my spouse’s youngest brother.
Lieutenant of the French Guards, assigned as captain of a company of
infantry by the provinces of the Netherlands in 1787, distinguished by
specific charges with which he was entrusted by them, he lost his rank, a
portion of his possessions, and his fortune in the revolution of that year,
which readied us for that of January 1795. He went to help France, and
served, as captain of a company, in all of the military campaigns of 1792 up
until last March. There are few military actions in the Netherlands where he
was not to be found. Recalled, then, to Holland along with all of the
Batavian officers who were serving in France, in order to be placed again in
the army which was then being raised, he shared in the fate of some of the
bravest among them who refused to scheme and
scrape to secure a position. What we call
the army in our country was organized, and there was no question of that.
He did not want to remain pensioned; he simply asked for severance pay for
what he had lost, obtained it, and resolved, mostly according to my advice,
to go make use of what was left him in order to settle in your midst. Allow
me, sir, to sue for the favor of that same friendship with which your
excellency has always honored me, on behalf of this person dear to me. He
possesses as of now a small capital of 6 or 7,000 Dutch florins, to set up a
business for which we believe he is well suited. I will back all credit he
may require in this enterprise. And I hope that, if necessary, you would
willingly attest to my guarantee and my resources to that effect.
Pray you find agreeable as well, sir, as a light token of my respect, that I offer you a copy of the theses which I published in series for training the youth in this university, and that I add another copy of it for the academy of Cambridge which I hope you will kindly have delivered to them along with the letter enclosed herein.4
My whole life long, I shall not fail to be, with the truest and most respectful sentiments, sir, your excellency’s most humble and most obedient servant
RC (Adams Papers).
Govert Jan van Persijn (1724–1809) was the older
brother of Maria Adriana Geertruyd van Persijn Luzac (1758–1806), of The
Hague, who married Luzac in 1784. Persijn represented Holland on the
Supreme Court of Holland, Zeeland, and West Friesland from 1776 to 1795.
He met with JA in Philadelphia in June 1796 (
AFC
, 11:91, 309; Biografisch Portaal van Nederland).
Here and below, Luzac quoted JQA’s
Publicola letter No. 4, which first appeared in the Boston Columbian Centinel, 18 June 1791 (JQA, Writings
, 1:77, 78, 80).
Not found.
Not found. Luzac likely enclosed copies of Abraham
Blussé, Observationes in Euripidis maxime
Hippolytum: Exercitationum academicarum specimen primum,
Leyden, 1792. A copy is in JA’s library at MB (
Catalogue of JA’s Library
).