Papers of John Adams, volume 10

From Jean Luzac, 7 September 1780 Luzac, Jean JA

1780-09-07

From Jean Luzac, 7 September 1780 Luzac, Jean Adams, John
From Jean Luzac
Monsieur Leyde le 7. Sept. 1780

J'ai bien reçu successivement la Constitution de Massachusett's, 133les trois Feuilles Américaines, et la Brochure manuscrite, que vous avez eu la bonté de m'envoyer.1 Je suis très-sensible à l'attention et à la confiance, que vous me témoignez itérativement, et je m'honore de l'approbation, que vous donnez à mon travail. L'Edition originale de la Constitution, dont vous m'avez gratifié, m'a été infiniment agréable; et je compte insérer la Pièce traduite en François aussi promtement que la place le permettra: Pour le moment l'abondance des matières, particulièrement par l'arrivée des trois Malles de Londres, me l'a fait différer malgré moi: Mais j'ai fait en attendant usage des Feuilles Américaines; et, si je n'ai pas l'honneur de vous les renvoyer avec remercîmens dès aujourd'hui, c'est qu'il s'y trouve encore quelques Pièces, que je me propose de faire copier pour en donner la traduction ou l'Extrait d'abord que j'aurai les bras un peu plus libres. Ainsi c'est avec votre permission, j'espère, que je les garde jusqu'à la semaine prochaine.

J'aurai aussi alors l'honneur de vous répondre au sujet de la Brochure. Mes occupations multipliées ne m'ont permis encore que de la parcourir en partie: je desire la lire toute entière avec réflixion, pour pouvoir vous en dire mon sentiment (puisque vous voulez bien me le demander) avec connoissance de cause. Autant que j'en ai vu, elle est écrite avec sang-froid et fondée sur des principes, qui doivent être avoués par tous les Amis de l'Humanité.

Je suis avec respect et un parfait dévouement, Monsieur, de Votre Excellence Le très-humble & très-obeissant serviteur,

J: Luzac
Jean Luzac to John Adams: A Translation, 7 September 1780 Luzac, Jean JA

1780-09-07

Jean Luzac to John Adams: A Translation, 7 September 1780 Luzac, Jean Adams, John
Jean Luzac to John Adams: A Translation
Sir Leyden, 7 September 1780

I received successively the Massachusetts Constitution, the three American papers, and the manuscript pamphlet that you were kind enough to send me.1 I am very sensible of the attention and confidence that you have repeatedly shown me and am honored by your approval of my work. The original edition of the constitution, with which you have favored me, I find infinitely agreeable and I plan to insert a French translation of it as soon as space permits. For the moment, the abundance of material, particularly from the arrival of the three mails from London, has forced me to postpone it. In the meantime, I have made use of the American papers and my only reason for not returning them today, with my thanks, is that I have found some additional pieces that I propose to copy and translate or summarize as soon as I am free to do so. With your permission, therefore, I would like to keep them until next week.

I will then also have the honor to respond to you regarding the pamphlet. 134My multiple occupations have permitted me thus far only to peruse a portion of it. I wish to read it in its entirety with close attention in order (as you have had the goodness to request) to give you my fully informed opinion. From what I have seen, it is sensibly written and founded on principles that ought to be avowed by all friends of humanity.

I am with respect and a perfect devotion, sir, your excellency's most humble and most obedient servant,

J: Luzac

RC (Adams Papers).

1.

For the three newspapers and Luzac's publication of items from them, see JA's letter of 2 Sept. to Francis Dana, and note 2 (above). For Luzac's publication of the Massachusetts Constitution and his further comments on JA's revision of Thomas Pownall's Memorial , see Luzac's letter of 14 Sept. (below).