Papers of John Adams, volume 6
1778-05-10
J'ay L'honneur de vous informer que je Possede des Secrets que je regarde comme Specifiques En ce qu'ils guerissent En très peu de temps les chûtes tant vieilles que nouvelles et même Sur des Sujets que L'on regarderoit Comme incurables, dont j'ay 26. Certificats de guerison, Et au moyen de mes Secrets on parviendroit Encore à Eviter d'envoyer aux Eaux tous les Officiers et Soldats blessés En temps de guerre qu'on y destine et a les faire Sortir des hôpiteaux, ce qui occasionneroit aux treize Provinces Unies de lamerique une grande Econamie.
Si mes Secrets Monsieur, vous Sont de quelques Utilite j'auray L'honneur de vous les offrir avec plaisir pour le bien et le Soulagemen de tous vos Militaires. J'ay L'honneur détre avec respect Monsieur Votre tres humble et tres obeissant Serviteur
Mon adresse Est a Senes Pensionnaire du Roy par Toulon En Provence.—a là Seyne.
1778-05-10
I have the honor to inform you that I possess certain secret remedies that I consider as specific because they very rapidly cure collapses, old as well as new, even in subjects considered incurable, and for which I have 26 certificates of cure. Thanks to my secrets one could avoid sending officers and soldiers wounded in time of war to the waters and have them leave the hospitals, thus providing a great saving for the thirteen United Provinces of America.
If my secrets are of any interest to you, sir, I shall have the honor of offering them to you with pleasure for the welfare and relief of your military. I have the honor to be with respect, sir, your very humble and very obedient servant
My address is Senes, Pensioner of the King, near Toulon in Provence, at Seyne.