Adams Family Correspondence, volume 14

John Quincy Adams to Thomas Boylston Adams, 3 August 1800 Adams, John Quincy Adams, Thomas Boylston
III. John Quincy Adams to Thomas Boylston Adams
No: 6. Schreibershau. 3. August. 1800

At the close of my last letter I left you, in a cool refreshing shade, in the view of the Kockelfall, from which we proceeded the same evening to this inn— It was, as you may suppose a fatiguing day; though not so much so, as one or two we have gone through since, & several, which still await us— This village in one respect resembles 322 an American country, more than any other spot I have seen in Europe. It contains about 350 houses, & 1600 inhabitants, but they are scattered over an extent of several miles square, & the houses are all strey’d about in spots at an hundred rods & more from each other— The german travellers, who visit the place, all speak of the arrangement as of something extraordinary; though to me it appeared perfectly familiar, from having been so much used to it in our own country—

Hirschberg. 5. August.

I had only written thus far when I was called away to perform our last & most important labour upon the present excursion; from which we returned here yesterday— After six most fatiguing days in immediate succession we propose spending a few days in this pleasant town to rest ourselves, in which I shall have time to bring up the arrears of my narrative with you.

We had been obliged to take one of the common post chaises of the country, to go to Schreibershau the roads being such that our own carriage was not suitable for them. Even the post chaise could not answer the purpose of our travels beyond that place, & for the remainder of our excursions we could use no other carriage than a peasent’s cart, without springs, or seats; instead of which however we had a couple of boards fixed across the cart, & covered with straw; which upon the whole was really, or was thought better than sitting on the bottom of the cart itself.

Thus equiped we left Schreibershau between 5 & 6, in the morning of the 31st: & rode untill noon, over some of the worst roads it has ever been my lot to meet, to see the glass houses on the borders of Bohemia. There are two, one on the Silesian, the other on the Bohemian side of the boundaries, & about two english miles distant from each other— We saw them both— The mere glass house is much the same on both sides; excepting that the Bohemian is larger, & makes a great variety of articles— The principal things we saw made, were vials, bottles, tumblers, wineglasses coffee pots, & a sort of glass wire used upon lustres—1 I believe the proprietors of these works are not fond of having strangers come to inspect them, & they have some reason for such an aversion— In five or six instances, & at both the houses, the particular workman, whom we stopped to look at, failed in the article he was making, evidently because we were looking upon him; whether because his attention 323 was involuntarily drawn from his work to the spectators, or because the conciousness of being looked at, excited the ambition of appearing to do the work with perfect ease, & occasioned failure from carelessness, or by a contrary effect raised that unusual anxiety to do well, which defeats its own purpose, I shall not determine, but such was the fact— The Bohemian was much superior in quality, & about 50 percent cheaper than that of their neighbours— They have likewise in the same village, & belonging to the same manufactory, glass cutters, grinders, & gilders, so that the whole process is completed on the spot. At the Silesian works they barely blow the glass. Much of the Bohemian glass is handsome, & if they would but consult the english work in the same article to improve the elegance of their forms, it would be difficult to distinguish between them— As it is, the immense difference between the prices of Bohemian, & of english glass, even making every allowance for the necessary difference in the price of transportation, convinces me that an advantageous trade in this article too, might be carried on between our country & Bohemia, & I hope it will one day. You will perhaps think I recur too frequently to this idea; but I confess one of the chief objects of the present tour, was to obtain information respecting the manufactures of these countries,2 with this special view— To diminish the commercial dependence of our country upon G. Britain ought in my opinion to be one of the favorite objects of every american patriot, & in addressing these letters to you, I presume those parts of them, which relate to commerce & the manufactures will meet the eye, & as far as is proper the attention of the President.

After spending about four hours in looking over all these works, we returned to Schreibershau, by the same road we had travelled in the morning, & reached that place at about ten at night— I suppose the distance not more than ten english miles, but the road is so mountanous, & rocky, that the cart could scarcely for a quarter of a mile on the way proceed upon a quicker pace, than a walk.— The hills were partly covered with, & had been partly stripped of their woods, chiefly birch & pine, used as well at the glass works, as at the manufactory of vitriol— Much of the wood is heaped, ready cut & split, along by the sides of the road, & much of it lies in the beds where all the streams run, to be floated down, when the season shall shewll their currents sufficiently for the purpose.

Both in returning, & going we stopped at a peasant’s hut, where 324 we found excellent brown bread, water, milk, & butter & tolerably cheese— These articles are found in their utmost perfection in every part of the mountains, even where you can get nothing else.

1. August. Friday.

In making the usual excursions upon these mountains, it is necessary to be accompanied by a guide; for an acquaintance with all the places to be visited, towards some of which not so much as a foot path conducts, is a sort of profession; & in all professions some one person following it, will always be more eminent than all the rest, so here, Siegmund Seidler, junr: originally a poor shoemaker of Schreibershau, is the most widely celebrated of all the guides upon the Giant mountains. Zöllner, who published his tour hither, which he made in 1791, the next year, first brought forward in the lists of fame, this indefatigable leader, who has been celebrated by all the German tourists on this route since that time—3 So far superior is he deemed to all his brother trudges, that our friend the professor at Frankfurt, who had been before us here, advised us, if Seidler should happen upon our arrival at Scheibershau, to be out, with other company, rather to wait four, or five days untill his return, than to take any other guide— By good luck for us, he came home this morning at two o’clock from having attended another company, & from this day we engage him.

To make an easy day’s work, we determined to content ourselves this day with visiting the Zacken fall. At noon we left our inn, & after riding two hours in the cart, & walking an hour more, we reached the spot. As we rode along, about twenty women & children gathered round us to beg, who followed us all the rest of the way to the fall, & a great part of it back. The situation of this fall is as wild & romantic, as that of the Kockel, & it is three times as high—that is, nearly 150 feet. It seems here, as in many other places in this neighbourhood as if some violent convulsion of Nature had riven the rocks, & made these formidable chasms, which yawn from so many of the elevations. At this place you stand upon one side of the cleft & see the water dask down from the other; upon a level with yourself; between you & the stream is an abrupt precipice, which seems the more profound, for being so narrow; per=4 about an hundred yards— With the help of a ladder I descended to the bottom, & walked partly over the rocks, & partly over the billets of wood lying in the bed of the stream to the spot from which the water falls— We likewise went round by a winding foot path on the top, to 325 the spot from which the streams launches itself— From these three several positions the views are altogether different, & neither of them should be admitted. We returned as we went, & reached our inn at about 6. in the evening—

It is the fashion among the German travellers, who perform this tour, to make long & laboured descriptions of these two water falls, & at our inn at Schreibershau, a book like that of the Kÿnast is kept, in which all, who visit them, may insert their names— This book we found full of bombastic exclamations at the grandeur of the two cataracts; but the extreme scantiness of the sheet, or rather wire of water that falls, makes them utterly unworthy of that name, & fully justifies the lines written by some frenchman, who appears to have amused himself at the expence of all the fustian exclaimers at these spectacles— His lines are the only good ones found in the book.

Oh! qu’il est joli, qu’il est beau! Pour un coeur tendre, & sincere, De voir couler des gouttes d’eau D’un rocher, dans la riviere.5
2. August. Saturday. 6

This day was devoted to the view of the Schneegruben, or Snow pits, considered as among the greatest curiosities of the mountains, & likewise to visit the source & the fall of the Eble.

At 7 in the morning, we took to the cart, & after jolting over the rocks up hill for two hours came to the place beyond which no carriage can proceed— We had procured an armed chair & a couple of men at Schriebershau, for the purpose of carrying Louisa part of the way, but she made little use of them— It would astonish you, as it does me, to see how she supports the fatigues of this journey, which is considered as so much beyond the strenght even of the strongest women, that our guide, who has followed this business these twelve years, assured me he had never conducted but one lady before upon this tour— From the time when we left the cart, we ascended for about an hour a stepp, of which you can form an idea, when I tell you that it was throughout, about equal to the steepest part of Beacon hill in Boston. We then came to a peasant’s, here called a Baude, (pronounce it, in english, bouder) of which there are many upon the mountains, & of which, as they & their inhabitants have several distinguishing peculiarities, I shall say something more in a future letter— After resting an hour & taking some refreshment at 326 this, which is known by the name of the Silesian baude, we recommenced our ascent, & after toiling, & panting half an hour longer reached, what is called the back of the Riesengebirge, that is the summit of the whole range; though single rocks & hills upon them rise yet much higher— On this back, we found a boundary stone between Bohemia, & Silesia; for the limits of the two provinces run all along upon this summit— We had however another half hour’s walk, chiefly ascending though less steep than before; when instantly a precipice nearly fifteen hundred feet deep opened its gastly jaws before us— A sort of isthmus, or tongue of land however allowed us to proceed about an hundred rods further, untill we could fix ourselves against the side of a rock, & look over into the tremendous depth— We had then the precipice on both sides of us, & it passes by the respective names of the great & the small snow-pit— They are so called because generally the snow at the bottom remains unmelted the whole round, although this has not been the case for the last two summers, & at present they contain no snow at all— We were now elevated more than 4000 feet above the level of the sea; beyond the jaws of the precepice, somewhat higher than ourselves, was the summit of a mountain called the great wheel, or the great storm cap— Just beneath our feet was the dreadful precipice, at the bottom of which lofty pines slanting downwards upon the still descending mountain, scarcely appeared to us of the height of a lady’s needle; while beyond the foot of the mountains our eyes ranged to an almost immeasurable distance over hills & dales, corn fields & pastures, cities & villages, untill they were lost in the grey vapours, that bordered the far extended region— The weather, which is here almost always cold, even when the regions below are melting with heat, was so unusually mild that we had no occasion to take our cloaks, while we sat about an hour & enjoyed the prospects around us— At the snow pits, as at the falls, there is every appearance, as if the immense masses of granite, of which these mountains consist, had been split & shivered by some great natural convulsion— The basaltic rocks, which rise in irregular pyramidical shafts from the bottom of the pits, to the hight of five hundred feet furnish materials for the controversy between the natural philosophers, whether it is a marine, or volcanic production— Louisa from this spot returned to the Silesian baude, while I took an hour & a half more, to visit the source, & the fall of the Elbe, which required about a mile of descent on the Bohemian side. As there was no path leading towards it, & part of the way was not only 327 very steep, but between low bushes & shrubs, in which the feet might easily get entangled, this was the most disagreable part of this days journey— The fall of the Elbe is higher than either of those on the Silesian side, being about 250 feet; but has the same disadvantage of extremely penurious waters; a disadvantage, which though much less in the Spring of the year, than at present, must always be considerable, owing to the extremity of the falls, to the sources of their streams— In returning from this fall we saw two, or three of the eleven springs, from which according to some of the German writers, the Elbe, derives its name, as well as its waters. Yours—7

LbC in Thomas Welsh Jr.’s hand (Adams Papers); internal address: “T. B. Adams. Esqr:”; APM Reel 134.

1.

The furnishings collection at Peacefield includes a powder box, pin tray, goblet, bowl, and perfume bottles of etched amber Bohemian glass (Wilhelmina S. Harris, Furnishings Report of the Old House, The Adams National Historic Site, Quincy, Massachusetts, 10 vols., Quincy, 1966–1974, 5:458, 10:952).

2.

The remainder of this paragraph was omitted when this letter was printed in the Port Folio, for which see note 6, below.

3.

Zöllner, Briefe über Schlesien , 1:292, in which an extended character sketch of the mountain guide was given without naming him. The same guide was identified as Siegmund Seidler in Johann Christoph Friedrich Gutsmuths, Meine Reise im Deutschen Vaterlande, Breslau, 1799, p. 106.

4.

In the published version of this letter, for which see note 6, below, this word is “perhaps.”

5.

Oh! It is pretty, it is beautiful / For a heart tender and sincere / To see drops of water run / From a rock in the river.

6.

The letter to this point was printed in the Port Folio, 1:57–58 (21 Feb. 1801), though the 1 Aug. 1800 dateline was omitted and the fourth paragraph concluded with “information respecting the manufactures of these countries.” The remainder of the letter was printed at 2 Aug. in the Port Folio, 1:65 (28 Feb. 1801), though the second and third sentences of the final paragraph were omitted.

7.

JQA’s seventh letter in the series was dated 6 Aug. 1800 (LbC, APM Reel 134) and continued his journey to the source of the Elbe River. It also recounted a visit to a church in Seidorf (now Sosnówka, Poland). The letter concluded with the arrival of JQA and LCA at a Silesian mountain hut which they intended to use as a base for an ascent of the Riesenkoppe, or Giant’s Head mountain (now the Śnieżka, on the border between Poland and the Czech Republic). The letter was printed in the Port Folio, 1:73–74 (7 March 1801).

John Quincy Adams to Thomas Boylston Adams, 7 August 1800 Adams, John Quincy Adams, Thomas Boylston
IV. John Quincy Adams to Thomas Boylston Adams
No: 8. Hirschberg. 7. August. 1800. 4. August. Monday. 1

The reason, which induces travellers, who purpose a visit to the Riesenkoppe, to pass the night before at the Hempel’s baude is, that they may ascend the mountain in the morning early enough to see the sun rise, from its summit— Such was our own intention; but 328 when we rose at two o’clock in the morning, Louisa, found herself suffering so severe a headache, that she was obliged to give up the idea of going with us; & I set out accompanied only by Whitcomb & our guide— We had at first a steep & painful ascent for about twenty minutes; then a gentle sloping downwards & a plain for a quarter of an hour, untill we came to the immediate foot of the particular hill, which bears the name of the giant’s head— The darkness of the night had been gradually dispersing, & the borders of the horison at the east gradually reddening from the moment when we left the baude, so that I was apprehensive the Queen of day, as Zöllner on a similar occasion calls him,2 would show his glowing face before we should reach the summit, & to avoid this disappointment doubled the usual pace of ascent, & in another quarter of an hour stood at the door of the chapel on the top of the mountain— About ten minutes after, the great luminary arose in all his glory from the low cloud, which bordered the horison, for although the weather was remarkably fine for this region, the sky was not perfectly clear, & a murky vapour hung upon the atmosphere, which intercepted a part of the immense extent of territory, which would otherwise have been within the compass of our vision. I had heard so much of the apparent magnitude of the sun’s disk, when seen rising from this spot, that when I came to see it, I found it less striking than I imagined. It appears to me about the size of a large coach wheel, but the same effect may at any time be produced to a much greater degree by looking at it through a telescope.

The prospect from this spot is of course more extensive, than from any other point upon these mountains, & its grander is augmented by the circumstance that the eye can range freely, bounded only by the horizon, on every side. The spectator has but to turn on his heel, & all Silesia, all Saxony, all Bohemia, pass in an instant before his view— It is therefore truly sublime, but it has the defect usually attendant upon sublimity, of being indistinct, & in some sort chaotic— The lovel of beautiful objects must content himself with a smaller elevation— A Painter at Hirschberg, by the name of Rheinhart, who is employed by the academy of Sciences at Berlin, to paint views of the most remarkable spots in this province, observed to me, that from the highest mountains there was nothing picturesque, nothing that he could employ as a subject for any one of his paintings—3 When on the Schneekoppe, I felt the force of this remark, for when the eye embraces at once such an extent of 329 objects it perceives only great masses; whereas all the pleasure that painting can afford is by the accurate representation of details.

The proper Giant’s head is of a conical form, & the surface of the summit is not more I think than an hundred yards in diameter— Its perpendicular elevation is about 600 feet, & the path by which it is ascended forms nearly a regular angle of about 45 degrees— The ascent would indeed be too steep to be practicable, but that when the chapel on the top was built in the year 1668, a flight of stone steps was made to help in mounting to it, of which a sufficient part remains to give no small assistance. The mountain itself appears to be a solid rock of granite, upon which there is no appearance of vegetation, unless a kind of red moss, resembling rust upon iron, which grows on the loose stones, that cover it on every side may be so called— These loose stones, part of which are of granite, & part of a species of white flint, are in such abundance that they wholly conceal the side of the mountain itself— On one side of the path as you approach the top, a precipice of about 1500 feet opens, by the side of which you continue to mount; it ends at the bottom in a narrow vale of perhaps a mile in extent along the course of which are scatter’d a number of peasant’s huts— Here too it looks as if the body of the mountain had been riven at a single stroke, & the rocks which stand on either side correspond in such a manner as to resemble the teeth of a saw— Opposite the summit to the westward, is a mountain somewhat lower, called the little koppe, from the foot of which is a sloping grass plot, that goes by the name of Rübenzall’s pleasure garden—4 Other remarkable spots within the view, are called his meadow, his pulpit, his grounds &c. The whole neighbourhood is full of his name— I asked our guide to tell me honestly whether he had ever seen him; but he thought I was joking him, & said that he had not only never seen him, but had never believed in him— That the Silesians had never given credit to the stories about him; all of which had been believed & circulated by the Bohemians alone— I suppose a Bohemian guide would have assured me, that it was merely a Silesian superstition, which his countrymen had always derided.

The chapel at the summit, is a small round building, partly of laths, partly of stone, & not more than twelve, or fifteen feet in diameter; it was built by a Count Schafgotch, whose descendent still owns the whole range of these mountains, & is the richest subject in Silesia— The number of his vassals is said to be upwards of 330 35000— The chapel is dedicated to St: Laurence, & the Cistercian monks at Warmbrunn, are obliged to perform the mass in it, on the Saint’s day, & upon four other feasts days annually.5

After passing about an hour & a half upon this spot, we thought it time to descend once more to the habitable world regions of the earth; but when we had got about half way from the bottom of the mount to the baude, who should we meet but Louisa, whose headache had left her as the day advanced, & who after coming so far had determined not to return & leave the most important object upon our tour unseen— I turned back of course, & went up the second time with her— It was now about 8 o’clock in the morning, & the sun had risen so high as partly to disperse the vapours, which had streightened the view at my first ascent— The mountain now appeared familiar to me as an old acquaintance, & the temperature of the air upon it was so uncommonly mild, that we might have dispensed with putting on our cloaks— It has so happened that the three, or four days we have been upon the mountains’ have proved to be among the warmest of the year; & excepting the few minutes before sunrise this morning, the cold has in no one instance been troublesome, in scarcely any perceptible degree to us— We had indeed taken the precaution to be very warmly clad, & as were advised have never been without thick cloaks to put on whenever the occasion should require.

Sentiments of devotion, I have always found the first to take possession of the mind, on ascending lofty mountains— At the summit of Giant’s head, my first thought was turned to the supreme creator of the universe, who gave existence to that immensity of objects expanded before my view— The transition from this idea, to that of my relation, as an immortal soul, with the author of nature, was natural & immediate— From this to the recollection of my country, my parents, & friends, there was but a single & a sudden step— On returning to the hut where we had lodged, I wrote the following lines in the book.

From lands, beyond the vast atlantic tide, Celestial freedom’s most beloved abode, Panting, I climb’d the mountain’s craggy side, And view’d the wondrous works of Nature’ God. Where yonder summit, peering to the skies, Beholds the earth beneath it with disdain, 331 O’er all the regions round I cast my eyes, And anxious, sought my native home—in vain. As, to that native home, which still infolds Those youthful friendships, to my soul so dear, Still, you, my parents, in its bosom holds, My fancy flew, I felt the starting tear. Then, in the rustling of the morning wind, Methought I heard a Spirit whisper fair, “Pilgrim, forbear— Still upwards raise thy mind, Look to the skies—thy native home is there.”

But as you will probably think these lines of too melancholy, or even too gloomy a cast, task, the lines written by my immediate predecesser in the book, which may perhaps restore the tone to your spirits—

Es ist alles eitel! Ausser nur drey stück allein, Hübsche mädchen, guter wein, And ein volles beutel. Hab ich die, so bin ich froh, Und sprich auch mit Salomo, Es ist alles eitel!6

Upon taking our departure from the baude, we thought the charges of the land lady rather extravagant, & upon asking her in the mildest manner, how they came to amount so high, she flew into one of the most violent passions that ever deformed an individual of the softer sex, & stormed in a manner that a Fury might have taken lessons from her— Our guide afterwards told us, that the reason why we found her so ill natured was because her husband had yesterday given her a severe flogging, & she had not yet recovered from the ruffling of her disposition— Simple! virtuous! happy partriarchs!

At no inconsiderable distance from this hut are two lakes, or ponds, the water of which is deep & clear, & which contain some fish— We visited one of them as we returned to the place, at which we had left our cart. This spot we reached at about 11 in the morning, & proceeding immediately thence, through Warmbrunn arrived again at Hirschberg at 3 in the afternoon.

You have now an account, probably more circumstancial than you would have wished of our excusions upon the Giant mountains, 332 which, although in point of elevation they cannot stand a comparison with those of Switzerland, & much less with those of South America, still yield an ample compensation of pleasure, for the toil & trouble of ascending them. There are travellers, who think to give themselves an air of courage & importance, by representing parts of this tour as dangerous— But in truth with common prudence & precaution, there is no more danger than in walking the streets of any city— The roads have indeed been within the last month somewhat mended upon the expectation that the queen, who in the course of ten days is expected at Warmbrunn will be disposed to make the tour of the mountains—7 They have been made less inconvenient, but there was really no danger to remove.

There are two remarkable changes in the face of the country, as you ascend— From the bottom of the mountains about half way up, the ground is covered with tall, majestic trees, chiefly pines, & firs, which gradually dwindle in size & height, untill in the middle region they can no longer be called trees; but shrink to a shrub of an extraordinary kind, which I believe is commonly called, dwarf pine. It goes here by the name of knee wood, in allusion to the height, which it seldom exceeds— The stem is sometimes about the size of a man’s leg, & it spreads round its branches, something in the shape of a large lustre, so as to be at least fifty feet in circumference— This bush grows up as high as what is called the kamm, or back of the whole range of mountains, & the bounderies between the two provinces are shown by a narrow lane cut between these bushes all along the ridge. The region above this consits entirely of the naked rock, without a trace of any kind of vegitation.

We have had repeated opportunity to observe the sentiments of national aversion & rivalry between the neighbouring Bohemians & Silesians. At the Bohemian glass works, one of the men, who shew’d us some of their best specimens of cut glass, boastingly said to us— “You have seen nothing like this in Silesia—” And upon our return, a glass merchant at Warmbrunn shew’d us a large wine glass, with a landscape cut upon it, very beautifully executed, though done more than a century ago— “You saw nothing like this at the glass works in Bohemia”—said he— But the story I have related concerning the old dispute, respecting the source of the Elbe you will perceive that these neighbourly jealousies are of a more antient date, than the period when the two provinces belonged to different & rival sovereigns. Your’s—

333

LbC in Thomas Welsh Jr.’s hand (Adams Papers); internal address: “T. B. Adams. Esqr:”; APM Reel 134.

1.

This letter was printed under the 7 Aug. dateline, omitting that of 4 Aug., in the Port Folio, 1:81–82 (14 March 1801).

2.

Zollner, Briefe über Schlesien, 2:203.

3.

On 7 Aug. 1800 JQA visited the studio of German landscape painter Johann Christian Reinhart (1761–1847) and “took four of his coloured prints, comprising the whole range of mountains” (D/JQA/24, APM Reel 27). For more on Reinhart and the engravings JQA purchased, see LCA, D&A , 1:xi, 137, and for additional artwork acquired by JQA while in Silesia, see Descriptive List of Illustrations, No. 8, above.

4.

Rübezahl, or “turnip-counter,” is a figure of German folklore who is said to inhabit the Riesengebirge, or Giant Mountains (now the Karkonosze Mountains) (William S. Walsh, Heroes and Heroines of Fiction: Modern Prose and Poetry, Phila., 1914).

5.

Count Christoph Leopold von Schaffgotsch (1623–1703) was a Silesian statesman who financed the construction of a circular wooden chapel consecrated in 1681 that stands atop the Giant’s Head peak (Bernhard Pollmann, Riesengebirge mit Isergebirge, Munich, 2007, p. 42–43; Deutsche Biographie, www.deutsche-biographie.de).

6.

It is all vanity! / Except for three things only, / Pretty girls, good wine, / And a full wallet. / If I have those, I am happy, / And say with Solomon, / It is all vanity!

7.

From 14 Aug. to 9 Sept. 1800 Frederick William III and Louise Auguste Wilhelmine of Mecklenburg-Strelitz traveled through Silesia on a review of Prussian troops, attending a ball in Hirschberg on the 16th and climbing to the Giant’s Head on the 18th. On the 19th at Waldenburg (now Walbrzych, Poland) they descended by boat into a stream-fed coal mine and were sere-naded by singers in the caverns; they also attended a medieval jousting entertainment at Fürstenstein Castle (Constance Richardson, Memoirs of the Private Life and Opinions of Louisa, Queen of Prussia, Consort of Frederick William III, London, 1847, p. 87–96). For JQA and LCA’s visit to the same coal mine and festival, see Nos. VI and VII, both below.