Diary of John Quincy Adams, volume 1
1780-08-19
This morning Pappa, brother Charles, and myself went to a booksellers shop where we bought a dictionary, a Grammar, and the History of Gilblas in Dutch.1 We met there Mr. Guile2 who brought letters for us Mr. Ingraham3 and another american Gentleman, we came to our lodgings and Mr. Guile gave us some letters. I receive two letters one dated april tenth and the other may eighth4 but no news. At about two oclock Commodore Gillon came here and, Pappa Commodore Gillon brother Charles and myself went to dine at an American Gentleman's house who has been here Nine years. After dinner we went to see some horses. We saw seven horses which were of a brown colour with white manes and tails. They are very rare and they ask five thousand Gilders for the seven. We came back and drank tea at Mr. Le Roi5 (for that is the name of the Gentleman's) house. After tea we all came home. Commodore Gillon did not come in.
Among JQA's books is Alain René Le Sage, Het Leven
van Gil Blas van Santillane, 4 vols., Amsterdam, 1756, with the MS
inscription, “J.Q. Adams, Nov. 22: 1780.” On 25 Aug. he received from his father William
Sewel's Nieuw Woordenboek Der Nederduytsche en Engelsche
Taale, Amsterdam, n.d., and the companion work by the same author, A New Dictionary English and Dutch, Amsterdam, 1691 (
Catalogue of
JQA's Books
); see also
Adams Family Correspondence,
3:xv. No Dutch grammar as such survives in either
JA's or JQA's library.
Harvard Graduates,
17:161–166).
Probably Cal.
Franklin Papers, A.P.S.,
1:535; JA,
Diary and Autobiography
, 2:453–454, 456).
Neither letter found.
Le Roy
Family and Collateral Lines . . ., Phila., 1941, p. 5–6. For a discussion of
JA's relationship with the Le Roy family, see
Adams Family Correspondence,
4:148.