By Dan Hinchen, Reader Services
A few weeks ago here on the Beehive I posted an image of a medieval document (here and here) with the hope that someone out there would be able to make sense of it and provide us with some information. What I thought would be a longshot turned out to be a wonderful display of crowdsourced transcription and translation, thanks in no small part to the Boston Globe, who took the image and ran with it. We even got responses from the UK which provided geographic context for the contents of the item. All in all, it was a great result!
So now I am back with another challenge. This time, the document is written in Spanish and the penciled date written by a cataloger here at the MHS at some time in the past is “1474? Jan. 12.”
Since my Spanish is slightly better than my Latin I decided to take a stab at transcribing this one as best I could. Below is what I came up with along with a couple of images of the document. Words that appear in [brackets] are words that I am unsure about. Spots that only contain underscoring _____ are words that I had no clue about.
While I think I made a decent go of it, the writing style and letter forms, along with possibly outmoded means of spelling, made it difficult. This is a sloppy transcription, at best, so please be gentle!
Can anyone out there step up and help us out this time? If you think you can fill in any blanks – or correct my many errors – please do! You can leave any comments at the bottom of the page or e-mail us at library@masshist.org, using the subject line Spanish Blog.
———-
Front of the Document [Hold Ctrl and press + to zoom in]
Muy ynclito duque nuestro muy caro primo Nos
la princesa de castilla y de leon Reyna de _____ princesa de aragon.
[Vos enbiamos] mucho sa-
ludat como aquel {that one} que mucho amamos y preciamos por pero
ocho a [debeci] nuestro vasallo y _____ dela nuestra villa de bilbao
que es encl nuestro condado
senorio de viscaya nos es fecha relacion que encl mes de otubre
proximo pasado. llego con [vna nao] suya y de sancho yuanco de laris
patron della encl
puerto de la abdat de genoua el dicho sancho yuanes detaris su
cun~ado. la qual [yua] cargada de atun y de otras
mercadurias para las descargar en la
dicha [abdat]. A que en la dicha nao yuan fusta nouenta
[onbres] marcantes asi mesmo vasallos nuestros. los quales como`
llegaron encl puerto y muelle
dela dicha abdat. luego en continente entraron en la dicha nao las
____ della poderosamente y prendieron al dicho patron sanchoyuanes de
[latis]
y lo enbiaron preso [avucstro] poder y que lo teneys preso y que esto
asi fecho [sacaron] dela dicha nao las velas y vergas todos los otros
a [parclos] armas
y artilleri`a que en ella [ama] y lo lleuaron ala ducha abdat de
genoua con mas las mercaderias cayas ropas armas y prouisiones
[provisions] que en la dicha nao esta
uan. Creo nos fecha saber que la causa por que eso [sefizo] y con ___
fue por que ___ de la ____ prendio [dossesenderos] vuestros y que
fusta aquellos [secr]
libres ___ entendeys de soltar al dicho patron ___ menos restituyr
les la dicha nao con las cosas suso dichas O si esto asics nos
maravyllamos mucho
que por esta razon nuestros vasallos ayan deseer veyados y
[purificados] de tal manera mayor mente leyendo el dicho vohan de las
cano de la pro-
vincia de [grypusova]de quien continua mente nuestros vasallos del
dicho nuestro condado y senorio de viscaya son fatigados y mal
tratados yndemida-
mente. O por que nestro deseo ha leydo y es de vos agradar y con
plazer en todo lo que pudieremos y que los genouesesy otras personas
estrangeras de
vuestras tierras que al dicho nuestro condado v____ gran honreados
bien tratados y favorecidos como es razon. Por [endo] afectuosamente
vos
rogamos que por contenplacion nuestra delibreys al dicho patron
sancho yuanes de la prision en que esta y [la fagayo] enteramente
restituyr la
dicha [nao] con todas las cosas suso dichas que enella yuan. O asi
mesmo [hemyenda] y satisfacion de todos los [dapnos] y costas que por
esta causa ___
les han _____ de manera que el que de satisfecho y contento do todo
ello lo qual sin duda vos ternemos en singular ___ de cimiento i nos
______
por ello ___ para mirar con toda buena voluntad por el honor i favor
vuestro i de todas vuestras cosas por queeste es nuestrodeseo de la
muy noble
_____ de seg__ __ XI dias de enero del xx mi anos
Back of the Document — Note the clear watermark of a down-turned hand and star.